noyau: (Default)
noyau ([personal profile] noyau) wrote2014-10-21 12:20 pm
Entry tags:

Без жареного

В субботу я сходила на лекцию профессора Дэвида Маккая, на которой он, в принципе, вкратце пересказал свою книгу "Sustainable energy: without hot air".
Идея профессора не нова - я надеюсь, что её объясняют всем студентам, имеющим дело с числами, в первом семестре. А именно - результаты должны быть представлены в таком виде, чтобы их можно было осознать. НАпример, не вычислять размеры молекул в километрах, не приводить высоту Эйфелевой башни в миллиметрах, и т.д. Дело в том, что слишком большие или маленькие числа человеком воспринимаются "абстрактно". На "абстрактных" числах очень легко писать статьи с ужасающими заголовками и пугать или вдохновлять людей в любом направлении. Например "Финансирование ремонта петербургских дорог в 2015 году сократится на 1,5 миллиарда рублей" - это много или мало? Этот заголовок был бы более понятным, если бы сказали, что сокращение на 30%. Заголовок, впрочем, остался пугающим...

Профессор МакКай нацелился сделать всякие оценки и привести данные по поводу расхода энергии человечеством, эффективности разных отраслей энергетики, и перспектив. Типа что лучше сделать - дом утеплить или на машине перестать ездить? И мне понравилось, как он это сделал. На сайте можно почитать в html, или скачать pdf, и я рекомендую вам глянуть! Дядька открыт к дискуссии, воспросы, коментарии - пожалуйста в блог.

Не скажу, что мое видение энергетики перевернулось в ног на голову, я себе более или менее все так и представляла. И жду что ядерная энергетика переживет второе рождение. НО интересных цифр, новья про регенерируемые источники энергии и наглядных иллюстраций было много. Например, проехав 100 километров на понтовой машине без пассажиров, гражданин жжёт 70 кВт, а вот в метро при хорошем заполнении вагонов - 4.4 кВт на нос. И возникает вопрос - насколько в каждом конкретном случае измерение образа жизни может помочь? Или ждать решений со стороны технологий.

Было бы хорошо перевести книжку на русский (версий на других языках уже порядочно), но я одна не потяну.

[identity profile] denmes.livejournal.com 2014-10-21 12:04 pm (UTC)(link)
>Было бы хорошо перевести книжку на русский

Те, кто заморачивается оптимальностью использования энергии, обычно вполне себе умеет читать по-английски :)

Кроме того, дядька никакой америки не открывает, просто собрал тривиальные подсчёты в кучу и расставил их "по росту" для сравнения.

[identity profile] noyau.livejournal.com 2014-10-21 12:20 pm (UTC)(link)
Чтобы начать заморачиваться, надо хоть что-нибудь внятное знать. В российской же прессе в основном "земля налетит на космическую ось".

Где у меня написано, что он открывает америку?

[identity profile] denmes.livejournal.com 2014-10-21 01:21 pm (UTC)(link)
>"земля налетит на космическую ось"

Разумно использовать энергию очень сложно и морочно, а в мире сказок жить просто и понятно. Поэтому чтиво про космическую ось будет продаваться, а про энергетику будущего будут читать ботаны и нерды.

Про "америку" это было моё рассуждение вслух, безотносительно...

[identity profile] noyau.livejournal.com 2014-10-21 01:28 pm (UTC)(link)
В мире журналистских сказок жить не так-то и приятно. Тебя или пугают или жмут деньги на что-то совершенно ненужное.

Людей знающих английский на достаточном для чтения уровне гораздо меньше, чем тех, кто может внятно понять содержание.
Что до энергетики будущего - в книжке есть оценки скорее состоянию на настоящий момент с описанием, что это собственно такое. Утеплить дом и поменьше ездить в машине в одиночку могут, собственно, все.

[identity profile] xana.livejournal.com 2014-10-21 06:07 pm (UTC)(link)
Мне нравится мысль, что "результаты должны быть представлены в таком виде, чтобы их можно было осознать". И нравится, что про каждый конкретный случай понятно посчитано.

[identity profile] noyau.livejournal.com 2014-10-21 08:34 pm (UTC)(link)
Мне тоже это очень понравилось. Дядька предоставляет данные для правительства, поэтому, видимо, натренировался.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_delly_/ 2014-10-21 07:36 pm (UTC)(link)
Мне бы было интересно ее перевести, если бы кому-то было интересно ее издать. Я материалист :)

[identity profile] noyau.livejournal.com 2014-10-21 08:37 pm (UTC)(link)
Целиком?!
Мне тоже было бы интересно попереводить. НО моими улиточными темпами раньше нефть кончится.

Про издательство можно спросить [livejournal.com profile] olgapavlova, она недавно книжку напечатала.

О, и кстати я через одного человека знакома с владельцем маленького издательства... Провентилирую.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_delly_/ 2014-10-21 10:20 pm (UTC)(link)
У меня комплекс несостоявшегося переводчика. Все, что я переводила в универе, выходило под именем моей научной. Все, что переводила на пятом канале, озвучивал ось от имени всего центра переводов. За книжку с надписью "перевод В. Гор" готова была бы потрудиться, особенно, если книжка хорошая. Конечно, моих Бредбери с Апдайком мне уже не вернут, но вдруг что попрактичнее сложится :)

[identity profile] noyau.livejournal.com 2014-10-22 07:59 am (UTC)(link)
Как интересно!
Я попробую тогда поспрашивать, как подбираться к издательствам.