Extrabreit/Knef
Jul. 17th, 2005 06:23 am
Кто такие, собственно, Extrabreit: немецкая группа, начавшая выступать в конце семидесятых. Очень популярная. Мне вот часто бывает непонятно, почему некоторые испольнители становятся знаменитыми worldwide, а некоторые так и остаются внутри своей страны. Оставим за скобками тех, чьи песни несут некоторое политическое заявление, характерное для данной конкретной страны. Еще, конечно, авторская песня всегда с трудом преодолевает границы. Можно подумать, что важно петь на английском языке, но черт побери, много ли людей, например в РОссии понимают слова песен, например Rolling Stones? Любят все-таки за звук... Так вот и Extrabreit так и не вышли за пределы Германии, хотя у них есть и свой стиль, энергии предостаточно и играют профессионально.Мощным толчком в карьере для группы оказалось совметное исполнение песни про "дождь из роз" с Hildegard Knef - одной из самых известных немецких актрис послевоенного периода. Где-то в пятидесятых (или шестидесятых) однажды её показали по телевидению с обнаженной грудью - и это вызвало массу пересудов и споров, но в целом сделало общество более терпимым.
Песня "für mich soll's rote rosen regnen" - в каком-то смысле её гимн, "все или ничего". Extrabreit изменили начальный стиль, который был похож на песни Дитрих, и теперь у песни вторая жизнь - более напористая.
Слова песни на немецком и некачественный перевод...
für mich soll's rote rosen regnen
(Hammerschmid/Knef)
Mit sechzehn sagte ich still:
Ich will, will groß sein, will siegen,
will froh sein, nie lügen.
Mit sechzehn sagte ich still:
Ich will, will alles oder nichts ...
Für mich soll's rote Rosen regnen,
mir sollten sämtliche Wunder begegnen;
die Welt sollte sich umgestalten
und ihre Sorgen für sich behalten.
Und später sagte ich noch:
Ich möcht' verstehen, viel sehen,
erfahren, bewahren;
und später sagte ich noch:
Ich möcht' nicht allein sein –
und doch frei sein...
Für mich soll's rote Rosen regnen,
mir sollten sämtliche Wunder begegnen;
das Glück sollte sich sanft verhalten,
es soll mein Schicksal mit Liebe verwalten.
Und heute sage ich still:
Ich sollt' mich fügen, begnügen,
ich kann mich nicht fügen,
kann mich nicht begnügen,
will immer noch siegen, will alles –
oder nichts...
Für mich soll's rote Rosen regnen,
mir sollten ganz neue Wunder begegnen,
mich fern vom Alten neu entfalten,
von dem, was erwartet, das meiste halten.
В шестнадцать я молчаливо решила:
Я хочу, хочу быть известной, хочу победить
хочу быть весёлой, и никогда не врать.
В шестнадцать я молчаливо решила:
Всё или ничего.
Для меня должен идти дождь из красных роз,
Все без исключения чудеса должны произойти;
Мир обязан преобразиться
И вы оставите меня без ваших забот.
Позднее я еще добавила:
Мне хотелось бы понимать, многое увидеть,
испытать на себе, сохранить;
Позднее я еще добавила:
Мне хочется не быть одной,
Но все-таки быть свободной.
Для меня должен идти дождь из красных роз,
Все без исключения чудеса должны произойти;
Удача должна вести себя нежно,
Она должна вести и мою судьбу и любовь.
Сегодня я говорю про себя:
Я должна устроится, ограничится,
Я не могу примириться,
и не могу удовлетвориться,
хочу всегда все-таки побеждать,
Чтобы всё или ничего.
Для меня должен идти дождь из красных роз,
Своершненно новое чудо должно случится;
Развиваться во что-то далекое от своих предков
нрзб :-).... где большинство останавливается.
Ich will, ich will...