Jun. 24th, 2003

noyau: (Default)
Секретарь французской лаборатории, недавно вышедшая замуж пишет:
Anthony s'est marié une semaine avant moi, le 07 juin.
J'y suis allée avec Abdou et Robert et c'était aussi un très beau mariage, les mariés étaient très beaux.
Et il est reparti le 15 juin le coeur triste de quitter sa mariée, en Allemagne après être venus à notre mariage.

Удивительный все-таки язык – французский... «И он уехал в Германию с грустью на сердце, оставив жену»... Ну как, будучи, так скажем, тридцати лет от роду на полном серьезе сказать такое кому нибудь? Именно так сформулированное? А по-французски – пожалуйста, норма... И таких оборотов много. Речь, получается надо плести, а не просто говорить...

P.S. Да, заголовок переводится как "Мадам, прошу вас приняить мои искренние приветы", типа того. Одна из стандартных фраз из официальных писем....

Profile

noyau: (Default)
noyau

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 11:09 am
Powered by Dreamwidth Studios