финско-немецкая свистопляска-2
Aug. 25th, 2011 11:20 amПока дела мои с переводом плохи. Встретилась с пенсионером. Это было прекрасно, но результата не дало. Договорились встретится в центральной библиотеке. "Вы меня узнаете, я буду в очках и с тростью". Узнала.
Сначала он показал мне библиотеку, так как по-видимому именно библиотеки по его мнению - это наиважнейшие достижения человечества.
Потом мы засели копаться с документами и тут пенсионер испугался, когда увидел что именно надо переводить. Выдал мне адреса официальных переводчиков (их три на всю Германию) и извинился, что сам не может помочь. Бонус от встречи в том, что он смог вычленить из большой пачки документиков самый важный и самую важную там страницу. Если мне удастся её перевести, то может быть и наступит конец моим страданиям.
Второй бонус - так как пенсионеру я понравилась (я вообще нравлюсь пожилым людям), то он меня пригласил на собрание немецкого общества любителей финской литературы, что он будет делать обзор новинок 2011. Не уверена, что я туда пойду, но факт приглашения меня порадовал.
Потом с подсказки К. меня посетила мега-мысль - отослать бумажку для перевода финнам, и пусть переводят на английский. А дальше уже и возможностей больше. Написала А. Он сразу отозвался и вот, обещает перевести asap.
more to come
Сначала он показал мне библиотеку, так как по-видимому именно библиотеки по его мнению - это наиважнейшие достижения человечества.
Потом мы засели копаться с документами и тут пенсионер испугался, когда увидел что именно надо переводить. Выдал мне адреса официальных переводчиков (их три на всю Германию) и извинился, что сам не может помочь. Бонус от встречи в том, что он смог вычленить из большой пачки документиков самый важный и самую важную там страницу. Если мне удастся её перевести, то может быть и наступит конец моим страданиям.
Второй бонус - так как пенсионеру я понравилась (я вообще нравлюсь пожилым людям), то он меня пригласил на собрание немецкого общества любителей финской литературы, что он будет делать обзор новинок 2011. Не уверена, что я туда пойду, но факт приглашения меня порадовал.
Потом с подсказки К. меня посетила мега-мысль - отослать бумажку для перевода финнам, и пусть переводят на английский. А дальше уже и возможностей больше. Написала А. Он сразу отозвался и вот, обещает перевести asap.
more to come