Телефонный Хеллоуин
Jan. 20th, 2011 12:39 pmВчера на курсах в какой-то момент набрели на тему начала телефонного разговора. У немцев это по-особенному. Для меня телефонные разговоры и сейчас мучительны, а сначала было вообще непонятно, почему люди тушуются после того, как я им алёкну. Такая странная пауза возникает. Потом дошло, что немцы, звоня, ждут, что тот, кому они позвонили, представится. "Моника Мюллер, слушаю!". Причем не важно, на работе или дома. Всегда. Логика другая. Зато звонящий сразу понимает, куда он попал. Наверно из-за этой четкости эта традиция и прижилась.
Стали спрашивать участников из разных стран - что они говорят в трубку после звонка. У итальянцев прекрасное "pronto", у японцев, корецев, китайцев, французов, венгров, ирландцев, турок, болгар (наверно забыла кого) - у всех что-то вроде "Алло". Имен никто не произносит. ТАкая вот выяснилась немецкая особенность.
Под завязку француз рассказал, что когда он был маленьким, то ему слышалось в ответе дяди на телефонный звонок "Allô oui?" слово "Halloween" (H во французском языке не произвосится), и мальчик нервничал и удивлялся. Только спустя год спросил у мамы, почему дядя всегда говорит в трубку "Хеллоуин", до сих пор помнит, какой маму разобрал смех после этого.
Стали спрашивать участников из разных стран - что они говорят в трубку после звонка. У итальянцев прекрасное "pronto", у японцев, корецев, китайцев, французов, венгров, ирландцев, турок, болгар (наверно забыла кого) - у всех что-то вроде "Алло". Имен никто не произносит. ТАкая вот выяснилась немецкая особенность.
Под завязку француз рассказал, что когда он был маленьким, то ему слышалось в ответе дяди на телефонный звонок "Allô oui?" слово "Halloween" (H во французском языке не произвосится), и мальчик нервничал и удивлялся. Только спустя год спросил у мамы, почему дядя всегда говорит в трубку "Хеллоуин", до сих пор помнит, какой маму разобрал смех после этого.