Quatsch mit Soße
May. 20th, 2009 04:52 pm
Из великого и могучего немецкого языка я подчерпнула выражение "Quatsch mit Soße" - "ерунда на постном масле". Удивительно, что в разных языках идея ну уж полной чепухи - это некоторое абстрактное понятие, приготовленное для еды. По-видимому, это связано с тем, что поясняющие примеры с использованием денег и еды всегда оказываются понятнее.Медленно работающая почта -- это по-немецки улиточья почта "Schneckenpost" (шнéкенпост). Меня звук этого слова примиряет с медленной работы российского отделения.
***
Взялась читать рассказы "So zärtlich war Suleyken: Masurische Geschichten" Ленца. Прочла те, которые не длиннее четырех страниц. Из каждого обдает бытом. Очень простым. Прошедшим и давно забытым.