noyau: (Default)
[personal profile] noyau
Прочитала "мировую сенсацию", последнюю и неоконченную книгу Набокова "Лаура и её оригинал." Сейчас буду гавкать на слона. Вернее на слонов.
Для начала на Д. Набокова, который решил все-таки это публиковать, несмотря на просьбы самого автора этого не делать. Мое мосечное впечатление от книг Набокова - это отработанный, богатый язык, связность текста. И самому автору, как мне кажется, претила бы идея что его записки и наброски попадут к читателю вот так вот, ворохом.
Во-вторых русский перевод Г. Барабтарло. "Оно было слишком маленькое и не довольно дорогое" (цитата) - ужасно. Потом частичное сохранение дореформенной орфографии - это по-моему глупо. "Разсльный, разсказ, разслабившись". Настаивать более чем через девяносто лет на старой орфографии - это интересная идея (непонятно почему написано без ятей?), но это как бы рассеивает основную идею книги. Получается, что кроме чтения последних записок Набокова на каждой второй странице появляется дополнительное сообщение "Барабтарло против реформы орфографии русского языка 1918 года!".
Местами в тексте чувствуется шевеление мастера, но быстро перебивается.
Конечно, я понимаю, что было жалко выбросить целые куски текста большого мастера, а может быть и денег еще хотелось, но если и издавать, то надо было издать на английском. Для специалистов и интересующихся. А так получился совершенный винегрет.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

noyau: (Default)
noyau

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 07:04 am
Powered by Dreamwidth Studios