Коллеги тут поделились "ревеневой Барбарой", этаким немецким вариантом "Однажды отец Онуфрий, обходя общественные огороды, обнаружил один огромный огурец" плюс способ формирования существительных.
с 80-х годов помню (школьный фольклор): Отец Онуфрий, обходя онежское озеро обнаружил обнажённую Ольгу. - Отдайся, Ольга! Осеребрю, озолочу, особняк отгрохаю - облигациями обклею! - Отойди отец Онуфрий - обоссу, обосру: облезешь. Оторву окаянный отросток.
Существует мнение, что вариант с обнаженной Ольгой - более позднее "наслоение", а к первоначальному оригиналу ближе вот что: "Однажды отец Онуфрий, обходя общественные огороды, обнаружил один огромный огурец. Обнаружив, откусил; откусив, отбросил. Околоточный, обходя общественные огороды, обнаружил отсутствие одного огромного огурца. Он огрел отца Онуфрия оглоблей, отчего отец Онуфрий околел."
Потому что и там и там важна конструкция слов. С Онуфрием - чтобы с "о" начиналось, а с Барбарой чтобы как можно больше "бар"-ов. В противовес играм со словами, когда смысл меняется от ударения или контекста.
no subject
Date: 2013-10-28 06:14 pm (UTC)Отец Онуфрий, обходя онежское озеро обнаружил обнажённую Ольгу.
- Отдайся, Ольга! Осеребрю, озолочу, особняк отгрохаю - облигациями обклею!
- Отойди отец Онуфрий - обоссу, обосру: облезешь. Оторву окаянный отросток.
no subject
Date: 2013-10-29 08:52 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-29 08:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 07:58 pm (UTC)Да, и никаких огурцов...
no subject
Date: 2013-10-29 12:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-29 08:51 am (UTC)"Однажды отец Онуфрий, обходя общественные огороды, обнаружил один огромный огурец. Обнаружив, откусил; откусив, отбросил. Околоточный, обходя общественные огороды, обнаружил отсутствие одного огромного огурца. Он огрел отца Онуфрия оглоблей, отчего отец Онуфрий околел."
no subject
Date: 2013-10-29 12:34 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-29 08:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-11-12 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-11-13 05:18 pm (UTC)