Aug. 9th, 2004

noyau: (Default)
В Германии провалилась реформа орфографии!!! В 1996 году на государственном уровне была, например, подвергнута гонению буква "ß", которую почти везде заменили на "ss"... В первую очередь газеты принудили пользоваться новой орфографией, и все они это сделали кроме франкфуртской газеты Allgemeine Zeitung. Мотором отказа был Марсель Райх-Раницкий, ведущий литературный отдел в вышеназванной газете. Он полагал, что новая реформа выполненная без участия в должной степени масс, убивает немецкий язык.
И вот в прошлую пятницу где-то 60% газет и журналов (Spiegel... Только die Zeit пока топорщится.), которые дейстивтельно люди читают, вернулись обратно к "классической орфографии" (возврат к "старой орфографии" звучит совершенно по-другому, нежели "к классической")..
То есть, реформу можно считать провалившейся.
Швейцарский немецкий существует без ß, кстати. И с кучей упрощений (а уж ихний французский, это песня просто! Никаких тебе quatre-vingt, есть слово "восемьдесят"). Райх-Раницкий, чтобы оставаться верным своему утверждению, уверяет, что у швейцарцев нет литературы... Бедный Дюренматт :-).
Интересно, что попытка реформы с убийством ß и желанием писать существительные с маленькой буквы была уже предпрнята во время второго рейха. Дважды. И проваливалась.
Удивительно, что в России удалось провернуть такую мощную реформу, твердый знак стал теперь редкой птицей. Хотя, у нас не спрашивают. Главное чтобы приказ прозвучал погромче.
noyau: (Default)
Пора вообще-то было бы подучить немецкий язык. Возможности у меня были... Если бы я призналась сама себе, что всю прошлую весну я ничего не делала, никакую диссертацию не писала, так, депрессовала, разьве что к студентам старалась относиться ответственно, играла с кошкой. А могла бы ходить потихонечку и учить.
Когда я все-таки попыталась походить на курсы, от остальных студентов меня отличал "высокий индекс аудирования" - я все пройденное в классе без проблем распознавала на кассетах, то сейчас это разрослось - я, в общем понимаю 80% каждодневных разговоров. Дорога, еда, цены, погода, ремонт, дети, путешествия... Но сказать практически ничего не могу. с письмом вообще мрак. Я и haben не проспрягаю как следует... Вылитая собака.
Max Und Moritz К достижениям относятся прочтенные со словарем сказка про Румпельштильсхена, Max und Moritz и Der Räuber Hotzenplotz (из последнего запомнила словечкo die Unke - жерлянка). Со словарем по пол-странички в день, сквозь адские муки.
"Jim Knopf und Lukas, der Lokomotivführer" был начат, но Джим Кнопф успел только-только на своем локомотиве отправиться с Луммерланда путешествовать и у меня кончилась батарейка..
Надо, в общем, добраться. Язык-то красивый.
Да, еще была целая серия писем, написанная через двойной интервал. Адресат смеялся до упаду, вытирал салфеткой выступившие слезы, и исправлял миллионы ошибок в моих росказнях про то, как я ехала в поезде, гуляла в парке или ела в течение дня.

Profile

noyau: (Default)
noyau

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 10:39 pm
Powered by Dreamwidth Studios