Amin Maalouf (1949-… жив, курилка!)
Feb. 6th, 2003 10:55 amЕще один французский писатель с нефранцузским именем… Родился в Либане в семье арабов-католиков (есть и такие). С 76 года живет во Франции и пишет. Пишет восхитительные книги! В 1993 году получил Гонкуровскую премию за книгу «Le rocher de Tanios».
Я прочта «Léon l'Africain». Шла вечером домой с желанием почитать, что же там будет дальше. Это вымышленная биография знатного мусульманина, родившегося в Гренаде незадолго до того, как католики снова отвоевали Испанию. Он был вынужден бежать в Фес, затем выполнил несколько дипломатических миссий, жил в Каире, был захвачен пиратами и отравлен в качестве подарка в Рим, который в то время искал аргументы против доктрин Лютера. Какой оказывается интересный был период в истории!
Плюс – множество интересных деталей и о восприятии мира мусульманином, отношения внутри семьи, устройство городов и государств. Развернут совершенно новый мир! Мне приходилось ловить себя на мысли, что я отношусь к тексту, как к реальной биографии того времени – так своеобразно и полно написано, что приходилось себя одергивать.
В России издан только «Врата Леванта. Роман о нетерпимости, прощении и стойкости духа», но я думаю, что вскоре появятся и остальные книги – они, мне кажется, поддаются переводу, в отличие от книг Пеннака.
Рекомендую!
Я прочта «Léon l'Africain». Шла вечером домой с желанием почитать, что же там будет дальше. Это вымышленная биография знатного мусульманина, родившегося в Гренаде незадолго до того, как католики снова отвоевали Испанию. Он был вынужден бежать в Фес, затем выполнил несколько дипломатических миссий, жил в Каире, был захвачен пиратами и отравлен в качестве подарка в Рим, который в то время искал аргументы против доктрин Лютера. Какой оказывается интересный был период в истории!
Плюс – множество интересных деталей и о восприятии мира мусульманином, отношения внутри семьи, устройство городов и государств. Развернут совершенно новый мир! Мне приходилось ловить себя на мысли, что я отношусь к тексту, как к реальной биографии того времени – так своеобразно и полно написано, что приходилось себя одергивать.
В России издан только «Врата Леванта. Роман о нетерпимости, прощении и стойкости духа», но я думаю, что вскоре появятся и остальные книги – они, мне кажется, поддаются переводу, в отличие от книг Пеннака.
Рекомендую!
no subject
То есть, оригинал сильно богаче и интереснее, правда?
Так, конечно, всегда бывает, но - действительно СТОИТ напрячь мой невероятно poor French и прочесть в оригинале? И тогда - не посоветуете, где взять книжку?
no subject
Date: 2003-02-06 02:25 am (UTC)Мне было трудно его читать, хотя идея очень понравилась (хотя, конечно, мой французкий несовершенен). Я прекрасно понимаю, что не поняла часть его шуток, увы. "Comme un roman" - перевести легко, я думаю, а остальное - увы.
Представте, переводить какого, переводить Хармса например...
Книжки можно будет попросить у меня месяца через 2 :-) А вы где живете? Если в Питере, то проще всего записаться во французскую медиатеку при alliance français. Это стоит порядка 100 рублей в год, и книжек-фильмов-журналов и газет там предостаточно...
no subject
Date: 2003-02-06 04:39 am (UTC)Живу я в Москве, и французская медиатека - не единственная причина моих сожалений :)
Я попробую попросить их у Вас месяца через два, ладно?
no subject
Date: 2003-02-06 06:55 am (UTC)no subject
no subject
Date: 2003-02-09 07:13 am (UTC)