noyau: (Default)
[personal profile] noyau
Прочитала еще летом книжечку Stephen Clarke "Merde actually". Смеялась. Вот бывают такие книги, вроде "Легенд Невского проспекта" Веллера, или "Путешествие с моей тетушкой" Грема Грина, которые хоть и не претендуют на звание шедевров мировой литературы, но стоят особняком, потому что пока их читаешь, всхрюкиваешь от смеха.
С merde вообще странно. Как правило мне не нравится, когда кто-то обсужает некоторую народность, высмеивая их привычки или привязываясь к клише. А тут - прочитала с удвольствием. Книжка написана от имени англичанина, который открывает в Париже чайную.

"The French will tell you that "le client est roi". The customer is king. But we all know what they did to their kings. Louis XVI's guillotined head ended up bouncing across the Place de la Concorde, with several thousands French people laughing at it."
Вместо "клиент всегда прав" французы говорят, что клиент - это король. Но мы все знаем, что они сделали со своими королями. Людовик XVI был обезглавлен, и тысячи французов хихикали, глядя как его голова покатилась, подпрыгивая, по площади Согласия.

"He introduced himself as an inspector from the Minisere de la Francophonie, the goverment departement that tries to protect the French language from attack by such foreigh inviders as "le marketing", "le Walkman" and, it seemed "le cup of tea". He informed us that it was illegal to have a memu that did not give French translations for every foreign ingredient or dish.
- What, even a sandwich?,- I asked. I pronouced it a la francaise, "son-dweetch", though the French spell the word as it is in English.
- No, of course not.
- Ok, so if it is an English word, that is used in French, I don't have to translate it.
- English? But sandwich is French!
- What? Sandwich is English.
- Ho! It is like les frites (french fries), - the inspector went on. The whole world knows they are French except for the English who say they invented them. As do the Belgians, but who cares about them? We French have been eating sandwiches for much longer than you. The traditional baguette is the perfect bread for a sandwich!...

Date: 2008-09-19 02:52 pm (UTC)
From: [identity profile] jaspe.livejournal.com
Обожаю эту книжку :)
А первую часть ты читала (A year in the merde)? А третью (про поездку по Штатам)? Это все части одной трилогии, твоя - вторая.

А сейчас как раз я читаю его же Talk to the snail. Это уже не продолжение, а отдельная книжка, но тоже смешно :)

Date: 2008-09-19 03:54 pm (UTC)
From: [identity profile] noyau.livejournal.com
Нет, не читала. Летом профессор случайно купил, а потом дал мне почитать. Я отбрыкивалась, потому что мне обложка не нравилась. :-)

По поводу инспектора

Date: 2008-09-19 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] dmtrs.livejournal.com
Смотрел я, помнится, еще в советские времена, кажется, Шок-2, он тогда только что вышел. Как сейчас помню перевод одного из диалогов, когда девушка рассказывает родителям, что они с приятелем "съели горячую собаку". Я тогда ничего не понял: слова "хот-дог" в СССР не знали. Но перевод-то с французского был?..

Re: По поводу инспектора

Date: 2008-09-19 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] noyau.livejournal.com
Про перевод замяли :-)

Profile

noyau: (Default)
noyau

January 2026

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 04:08 am
Powered by Dreamwidth Studios