Научили новому немецкому разговорному выражению.
Пара примеров (из интернета):
"Klar hat auch dieser Song eine schöne Melodie, doch mit AC/DC hat das gar nichts zu tun, das ist 08/15 Hardrock." (ясное дело у этой песни приятная мелодия, но никакой связи с AC/DC не вижу, это просто стандантрый хард рок.)
"Benutze für diesen Drucker auf gar keinen Fall C-Qualität, das ist 08/15 Kopierpapier."
(Для этого принтера обыкновенная бумага качества С не годится.)
Оказывается, что MG 08/15 это был такой пулемет на вооружении у немецкой армии в первую мировую войну. И был настолько распростанен, что в общем, считался чем-то таким стандартным, и не стоящим отдельного упоминания. Собсвено 08/15 теперь и зачить "обычное, стандартное, скучное и " и т.д. Укрепилось выражение в немецком языке (вроде) после выхода фильма 08/15.
Есть два варианта произношения "Nullachtfünfzehn" или "Nullachtfuffzehn".
"Klar hat auch dieser Song eine schöne Melodie, doch mit AC/DC hat das gar nichts zu tun, das ist 08/15 Hardrock." (ясное дело у этой песни приятная мелодия, но никакой связи с AC/DC не вижу, это просто стандантрый хард рок.)
"Benutze für diesen Drucker auf gar keinen Fall C-Qualität, das ist 08/15 Kopierpapier."
(Для этого принтера обыкновенная бумага качества С не годится.)
Оказывается, что MG 08/15 это был такой пулемет на вооружении у немецкой армии в первую мировую войну. И был настолько распростанен, что в общем, считался чем-то таким стандартным, и не стоящим отдельного упоминания. Собсвено 08/15 теперь и зачить "обычное, стандартное, скучное и " и т.д. Укрепилось выражение в немецком языке (вроде) после выхода фильма 08/15.
Есть два варианта произношения "Nullachtfünfzehn" или "Nullachtfuffzehn".
офф
Date: 2010-04-13 12:43 pm (UTC)а строго мимо темы: наша шпионская игра почти состоялась! мне пришлось говорить про "подругу в х-ки", и хоть далее вопросы не пошли, но я была горда собой. легенда была продумана не зря! %)
Re: офф
Date: 2010-04-13 12:51 pm (UTC)Re: офф
Date: 2010-04-13 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-13 02:37 pm (UTC)Оно, как я понял, трактуется не столько как нечто простое-стандартное, типа как plain vanilla у американцев, но и как некая тягомотина, рутина, нудотина, унылая повседневность.
no subject
Date: 2010-04-13 02:45 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-13 02:50 pm (UTC)